Zum Hauptinhalt springen

Gaudeamus igitur

Gaudamus!

KV-Liederbuch Seite 99

Gaudeamus igitur.png

¦: Gaudeamus igitur,

Also laßt uns fröhlich sein

iuvenes dum sumus; :¦

denn wir sind noch jung;

post iucundam iuventutem

nach den Freuden der Jugend,

post molestam senectutem

nach den Beschwerlichkeiten des Alters,

¦: nos habit humus! :¦

wird uns die Erde haben.

¦: Ubi sunt, qui ante nos

Wo sind die, die vor uns

in mundo fuere? :¦

in der Welt waren?

Vadite ad superos,

Du gehest über in den Himmel

transite ad inferos,

Du gehest hinab in die Unterwelt,

¦: hos si vis videre. :¦

wenn du diese sehen willst.

¦: Vita nostra brevis est,

Unser Leben ist kurz,

brevi finietur, :¦

es wird in Kürze enden

venit mors velociter,

Der Tod kommt schnell,

rapit nos atrociter,

reißt uns mit aller Härte hinweg,

¦: nemini parcetur. :¦

niemand wird verschont.

¦: Vivat academia,

Hoch lebe die Universität,

vivant professores, :¦

hoch leben die Professoren,

vivat membrum quodlibet,

hoch lebe jedes Mitglied,

vivant membra quaelibet,

hoch lebe das Ganze,

¦: semper sint in flore! :¦

es sei immer in der Blüte!

¦: Vivant omnes virgines

Hoch leben alle Jungfrauen,

faciles, formosae, :¦

die gefälligen, die schönen,

vivant et mulieres,

hoch leben auch die Ehefrauen,

tenerae, amabiles,

die zarten, lieblichen,

¦: bonae, laboriosae! :¦

guten und arbeitsamen!

¦: Vivat et res publica

Hoch lebe unsere Republik

et qui illam regit, :¦

und wer sie regiert!

vivat nostra civitas,

Hoch lebe unsere Gemeinschaft,

maecenatum caritas,

die Güte der Gönner,

¦: quae nos hic protegit! :¦

die uns hier beschützt.

¦: Pereat tristitia,

Hinweg die Traurigkeit,

pereant osores, :¦

hinweg die Schmerzen,

pereat diabolus,

hinweg der Teufel,

quivis antiburschius,

welcher ist der Anti-Bursch

¦: atque irrisores! :¦

und der Spötter.

YouTube-Video

Worte: nach Christ. Wilh. Kindleben, 1781 (1748-1785) Fassung der 2. Strophe nach Jenenser Blatt v. J. 1776 Gitarre.png Weise: Ursprüngl. zu Johann Christian Günthers: "Brüder, lasst uns lustig sein" (um 1717) Erste Spuren der Melodie 1736 Vollständig: Lieder f. Freunde geselliger Freude", Leipzig 1788 Fassung nach Christian Wilhelm Kindleben 1781, im selben Jahr wegen seiner Studentenlieder ausgewiesen.

Anmerkungen

Gaudemus igitur ist der urstudentischste aller Cantus und fester Bestandteil nahezu aller Kommerse oder Kneipen. Häufig werden Begrüßungen zu Beginn der Veranstaltung entsprechend in das Lied eingebettet. Der sechsten Strophe wird eine ähnliche Bedeutung wie der Nationalhymne zugestanden, was sich darin äußerst, dass die Chargierten sich zu der Strophe erheben und grüßen. Die letzte Strophe wird in der Regel durcheinander und unrythmisch gesungen, um sozusagen den Teufel auszutreiben.